Start » Beiträge » Witze » Englische Witze

Englische Witze

Wer englische Witze versteht, kann auf ein erweitertes Witz-Repertoire zurückgreifen. Um diese Witze erzählen zu können, benötigt es eine halbwegs gut Englisch sprechende Zuhörerschaft. Manche englischen Witze sind einfach gestrickt. Sie funktionieren im Deutschen genauso. Andere sind von

  • sprachlichen Eigenheiten
  • Wortspielchen
  • oder Doppeldeutigkeiten

abhängig. Diese kann man oft nur schwer ins Deutsche übersetzen. Das ist auch der Grund, warum viele hervorragende britische Comedy-Serien nie synchronisiert wurden. Im Grunde funktionieren englische Witze genau so wie deutsche. Es geht darum, andere als lächerlich oder dumm darzustellen. Das dient der Selbsterhöhung. Bei einigen englischen Witzen muss man damit rechnen, dass Deutsche auf’s Korn genommen werden.

Englische Witze


The little camel asks his mother:
Mum why do we have these big humps?
Because in these hump there is some water and in the hot desert we can drink.
And mum. Why do we have this large fur?
Because the dessert at night is so cold and then we don’t feel cold.
And mum. Why do we got these big hoofs.
Because the desert the sand is hot and the hoofs save us from the hot sand.
But mum. What the fuck are we doing here in the national zoo?


Waiter, waiter, there’s a fly in my soup!
Don’t worry, sir, the spider in the salad will get it.


A mother held her little daughter
Twenty minutes under water
Not to make her any troubles
But to see the funny bubbles.



Stop vandalism or we’ll smash your window.


Life is short. Eat dessert first.


Three witches watch three swatch watches

Für Anfänger

Drei Hexen schauen sich drei Swatch Uhren an. Welche Hexe schaut welche Swatch Uhr an?

Und nun das Ganze in englischer Sprache!

Three witches watch three swatch watches. Which witch watch which swatch watch??


Für Fortgeschrittene:

Drei geschlechtsumgewandelte Hexen schauen sich drei Swatch Uhrenknöpfe an.
Welche geschlechtsumgewandelte Hexe schaut sich welchen Swatch Uhrenkopf an?

Das Ganze wieder in englischer Sprache!
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?


und für Profis:

Drei Schweizer Hexen-Schlampen, die sich wünschen geschlechtsumgewandelt zu sein, schauen sich schweizer Swatch Uhrenknöpfe an. Welche schweizer Hexen-Schlampe, die sich wünscht geschlechtsumgewandelt zu sein, schaut sich welche Swatch Uhrenknöpfe an?

Das ganze in Englisch:

Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, wish to watch swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?


Act like a lady, drink like a boss


It was a stifling hot day and a man fainted in the middle of a busy intersection.
Traffic quickly piled up in all directions, and a woman rushed to help him. When she knelt down to loosen his collar, a man emerged from the crowd, pushed her aside, and said,
„It’s all right honey, I’ve had a course in first aid.“
The woman stood up and watched as he took the ill man’s pulse and prepared to administer artificial respiration.
At this point she tapped him on the shoulder and said,
„When you get to the part about calling a doctor, I’m already here.“


Little Johnny is approached by the lifeguard at the public swimming pool.
„You’re not allowed to pee in the pool!“ yells the lifeguard.
„But everyone pees in the pool,“ said Little Johnny.
„Maybe,“ said the lifeguard, „but not from the diving board!“


A man came walking up to his grandparent’s house when he noticed his grandfather sitting on the porch, in a rocking chair, with nothing on from the waist down.
„Grandpa, what are you doing?“ he exclaimed. The old man looked off in the distance without answering.
„Grandpa, what are you doing sitting out here with nothing on below the waist?“ he asked again.
The old man slowly looked at him and said,
„Well, last week I sat out here with no shirt on, and I got a stiff neck. This is your grandma’s idea.“


Man in a Restaurant: Waiter, there’s a dead fly in my soup!
Waiter: Yes, sir, it’s the hot water that kills them.


Doctor, doctor, I keep thinking I’m invisible.
Who said that?


A police officer in a small town stopped a motorist who was speeding down Main Street.
„But officer,“ the man began, „I can explain…“
„Just be quiet,“ snapped the officer. „I’m going to let you cool your heels in jail until the chief gets back.“
„But, officer, I just wanted to say…,“
„And I said to keep quiet! You’re going to jail!“
A few hours later the officer looked in on his prisoner and said,
„Lucky for you that the chief’s at his daughter’s wedding. He’ll be in a good mood when he gets back.“
„Don’t count on it,“ answered the fellow in the cell. „I’m the groom.“


Doctor, doctor, what can I do, my little boy has swallowed my pen?
Use a pencil till I get there.


The drunk driver says, „Ossssifer, you need to get your records straight.
You just asked me for my license, but you took it away yesterday!“


Doctor, my family think I’m mad.
Why?
Because I like sausages.
Nonsense, I like sausages too.
You do?
You must come round and see my collection. I have hundreds.


On a rural road a state trooper pulled a man over and said:
„Sir, do you realize your wife fell out of the car several miles back?“
To which the man replied: „Thank God, I thought I had gone deaf!“


DOCTOR: Did you drink your orange juice after your bath?
PATIENT: After drinking the bath I didn’t have too much room for the orange juice.


Would you like to buy a pocket calculator, sir?
No, thanks, I know how many pockets I’ve got.


TEACHER: You should have been here at nine o’clock.
PUPIL:Why, what happened?


A guy takes his ill and aging wife in to the doctor’s office.
After a full examination, the doc tells the guy it’s one of two things.
The Doc says: Well, it’s either Alzheimers disease or AIDS.
What do you mean! – The guy says – Can’t you tell the difference?
Well – says the Doc – the two look a lot alike in the early stages… Tell you what ya do…Drive her way out into the country, kick her out of the car, and if she finds her way back, don’t have sex with her anymore!


Think of a number between one and fifty.
Double it, subtract sixtyone, add one subtract the number you started with, close your eyes…
Dark isn’t it!


Very british, indeed

Die englische Sprache ist vielseitiger und sprachlich mehrdeutiger als die deutsche. Der Engländer liebt Wortspiele, sogenannte „puns“. Diese sind meist nicht übersetzbar. Ansonsten lachen die Briten gerne über ähnliche Witze wie wir. Ausgenommen sind natürlich alle Witze, in denen Engländer vorgeführt werden. Briten führen lieber die Deutschen vor, von denen sie nicht allzu viel halten. Wenn ein Brite im englischen Drei-Personen-Witz vorkommt, ist er auf jeden Fall der Überlegene. Bei manchen englischen Witzen sorgt die typische Aussprache von Vokalen dafür, dass er nur übertragbar, nicht aber übersetzbar ist. Im Deutschen gibt es Umlaute wie ä, ö oder ü, im Englischen aber nicht. Sprachliche Missverständnisse sind aber hüben wie drüben ein beliebtes Thema für den Witz. Bei uns kennt man im englischen Witz verwendete Witzfiguren wie „Judy“ und „Punch“ nicht. Dafür kommen uns bekannte Vater-Kind- oder Lehrer-Kind-Dialoge der absurden Art vor. Nicht immer kommt die Exzentrik der Briten im Witz zum Tragen. Manches mutet uns sehr bekannt an. So verschieden sind die Briten also doch nicht.

Autoritäten sind angreifbar – oder auch nicht

Auch im englischen Witz sind Autoritäten wie Lehrer, Polizisten und Eltern angreifbar. Die im Witz überlegen, die im wahren Leben meist unterliegen, rächen sich hier zumindest verbal. Nicht der Lehrer endet als der Kluge, sondern der vorwitzige oder durchaus mit Intelligenz begabte Schüler, der ihn eiskalt austrickst. Dass auch der englischsprachige Witz die Dummheit anderer zum Thema macht, verwundert nicht. Persönliche Angrenzung oder hierarchisch bedingte Unterlegenheitsgefühle können im Witz bei gefühlter Überlegenheit enden. Das tut einem gut. Was einen davon abhalten könnte, über englische Witze zu lachen, sind lediglich mangelnde Sprachkenntnisse. Dieser Umstand könnte Schüler beflügeln, den Kampf mit den dafür zuständigen Autoritäten in der Schule zu wagen. Beherrscht man das Vokabular sind englischsprachige Witze auch verständlich.

Do you speak English?

Bei ausreichenden Sprachkenntnissen eröffnen englische Witze ein weites Feld, das sogar universitärer Untersuchung lohnt. Sprachforscher und Ethnologen sammeln englische Witze, um mehr über die britischen Gepflogenheiten und Sprachgewohnheiten herauszufinden. Man erfährt aus Drei-Personen-Witzen auch ein bisschen über das jeweilige Menschenbild. Dieses ist meistens von Ethnozentrismus und leichter Verachtung anderer geprägt. Interessant ist, dass auch die Briten Blondinen-Witze zu lieben scheinen. Manche Klischeefiguren scheinen nicht nur bei uns verbreitet zu sein. Das erleichtert es umso mehr, diese englischsprachigen Witze 1:1 zu übersetzen. Bei anderen müsste man erst einmal englische Abkürzungen wie „DUI“ oder „S.O.B“ übersetzen, um den Witz zu verstehen. Was die Witzkategorien angeht, haben englische Witze weitgehend dieselben Themen wie deutsche Witze. Statt der Ostfriesen- oder Bayernwitze erzählen sie sich eher Schottenwitze oder lachen über die Iren. Man hat sich nie wirklich als ein Volk empfunden und grenzt sich über den Witz ab. Schwierig wird es aber, wenn sich ein gebürtiger Schotte im Publikum befindet. Deren Nationalstolz ist ebenso bekannt wie ihr angeblicher Geiz.